sábado, 21 de noviembre de 2009

Solo per il piacere di rompermi i cabazizzii!!!!

Compañera Ebi, hace poco te comenté algo sobre la serie de TV de Montalbano....A mi me parece exquisita y muy bien interpretada por los actores.

Dejo colgada la entrada de la serie con la bella Sicilia de fondo, con sus ciudades abigarradas y agrestes pero que llaman a perderse en sus calles. Cuelgo tambien un mini extracto de una conversación entre Montalbano y el Dottore Pasquale, el forense eternamente malhumorado. Una coversación muy sicilina...

Y como no...el mítico Catarella con su italiano laberíntico...y sus portazos





2 comentarios:

Peskuezo de Eskuerzo dijo...

Ayer acabé mi lectura de la primera novela de Montalbano que cayó en mis manos, la segunda de la serie: El perro de Terracota. No me desagradó puesto que llegué al final y eso ya es mucho. Pero del trío calavera que forman Maigret, Carvalho y Montalbano, me quedo con el segundo por múltiples razones, entre ellas que cocina él y no su asistenta (aunque Biscuter le salva del hambre muchas veces) y que no es poli sino investigador privado (aunque fue agente de la CIA). De todas maneras, hay una desventaja considerable en mis lecturas de casi 20 contra una. Eso está descompensado y tengo que darle más oportunidades al personaje de Camillieri. Se aceptan recomendaciones. Por otro lado, lo que cuelgas de la serie se ajusta a mis imaginaciones.

Ebi Tempura dijo...

Gracias, gracias, gracias, Easy por el momentazo Montalbano...! Me lo imaginaba distinto (con pelo) y menos tópico en la gestualidad exagerada de los personajes. El siciliano, excepto el de Catarella, me ha parecido bastante suavizado. Aún así, es un gusto ponerles voces, luces y paisajes a la Vigatà de Camilleri. Fray, mi recomendación es que empieces por el principio, con "La prima indagine de Montalbano" que debe estar traducida como algo parecido a "El primer caso/la primera investigación de Montalbano". De los mejores, "El ladrón de meriendas" y "La paciencia de la araña". También "El olor de la noche" o "Las alas de la esfinge". Si alguno de vosotros se atreve a probar en siciliano, os los puedo prestar.