Aziza Brahim canta en hassanía y castellano deliciosas composiciones propias que son verdades como puños o motivos para una esperanza tan amplia como su luminosa sonrisa. A veces, desnuda tanto la voz que sólo lleva el sonido del djembé, el tabal o la alfombra sobre la arena. Otras veces, le pone mil vestidos de colores vivos con ayuda de su banda Gulili Makoo. Su abuela materna es la poeta saharaui Ljadra Mint Mabruk, la "poetisa del fusil". Ella, de momento, prefiere empuñar la fusión. A mediados de mes sacó su disco Mi canto, que se puede conseguir a través de su blog o de su myspace. Aquí tienen una oportunidad de escucharla. No le pierdan la pista.
viernes, 30 de enero de 2009
Aziza Brahim
Aziza Brahim canta en hassanía y castellano deliciosas composiciones propias que son verdades como puños o motivos para una esperanza tan amplia como su luminosa sonrisa. A veces, desnuda tanto la voz que sólo lleva el sonido del djembé, el tabal o la alfombra sobre la arena. Otras veces, le pone mil vestidos de colores vivos con ayuda de su banda Gulili Makoo. Su abuela materna es la poeta saharaui Ljadra Mint Mabruk, la "poetisa del fusil". Ella, de momento, prefiere empuñar la fusión. A mediados de mes sacó su disco Mi canto, que se puede conseguir a través de su blog o de su myspace. Aquí tienen una oportunidad de escucharla. No le pierdan la pista.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario